《神奇動(dòng)物:鄧布利多之謎》(Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore)已在國(guó)內(nèi)率先北美開畫,但因配合防疫政策在超過半數(shù)影院暫停影業(yè)的情況下,其低迷的首周末票房(大致980萬(wàn)美元)似乎也在業(yè)界預(yù)期之內(nèi),然而外網(wǎng)對(duì)該片的關(guān)注點(diǎn)如今聚焦到了國(guó)內(nèi)上映版中被刪減的6秒鐘。
根據(jù)Deadline,被刪減的戲份是對(duì)鄧布利多和格林德沃過去關(guān)系的提及。這具體涉及到兩句臺(tái)詞:“因?yàn)槲覑凵狭四恪保弧癎ellert和我在那個(gè)夏天墜入了愛河”。
對(duì)此,華納兄弟發(fā)表了如下聲明:“作為一家電影公司,我們承諾保護(hù)發(fā)行的每一部電影的完整性,而這也衍生到需要進(jìn)行細(xì)微剪輯的情況以便對(duì)各種市場(chǎng)因素做出敏感的反應(yīng)。我們希望在世界范圍內(nèi)發(fā)布其下作品,因?yàn)樗鼈兊膭?chuàng)造者看中的就是這一點(diǎn),但從歷史上看我們有面臨在當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)進(jìn)行輕微的編輯。拿《神奇動(dòng)物:鄧布利多之謎》來說,為了符合當(dāng)?shù)氐囊笕A納兄弟接受了這些改動(dòng),但影片的精神并未受到破壞。我們希望世界各地的影迷能得以看到并享受這部電影,而對(duì)我們而言重要的是中國(guó)觀眾也有機(jī)會(huì)體驗(yàn)它,即便這意味著有輕微的刪減。”
再講講見解,影片中的人物在結(jié)束了與格林德沃的斗爭(zhēng)后,終于可以短暫回歸的日常則顯得那么寶貴,正是這些“偶爾平淡的日子”賦予了意義。在泛著寒意的冷色調(diào)的街道上,人們相聚的房間卻亮著暖黃色的燈光,是希望的光亮。而這光亮中卻沒有鄧布利多,他注定是孤獨(dú)的。
這里并不是要肯定影片的結(jié)尾。 而是說,處于現(xiàn)實(shí)世界的我們,在疫情的大環(huán)境下,曾經(jīng)習(xí)以為常的日常都成為了奢望。
好像在這樣的時(shí)候我們才發(fā)現(xiàn),日常甚至是瑣碎,似乎才是最值得珍視的。拋去復(fù)雜的敘事和跌宕的劇情,影片最后回歸日常,雖然美好而短暫,但卻擊中了銀幕前人們?nèi)彳浀膬?nèi)心。
關(guān)鍵詞: 鄧布利多 我們才發(fā)現(xiàn) 終于可以

