7、詛咒解除,戴維·瓊斯就能復活么?
影片最后的彩蛋是,伊麗莎白和特納熟睡之時,有人進了他們的房間,從影子上的章魚觸須和地上的貝殼能夠推測出這個人是戴維·瓊斯。但是戴維·瓊斯的心臟已經被人為捅穿,實現了生理死亡,他并非受詛咒而死啊,所以戴維·瓊斯的復活似乎缺乏說服力。
【笑梗篇】
1、“計時女”為何被誤解成“妓女”
卡琳娜向船員介紹自己的身份時說,我是一個 horologist,即時間學家、鐘表學家,字幕將它翻譯成計時學家。船員聽了以后面面相覷,說“你不用為此感到羞愧,我母親是躺著計時的。”之所以引發這個誤解,是因為船員將horologist聽成了whore-ologist,whore的意思即是妓女。內地版的中文翻譯取了“計”與“妓”的諧音來暗示這個笑梗,臺灣版則翻譯成“鐘表學家”和“鐘婊”,雖然粗魯,但效果更好。