文/龍增桃
(資料圖)
編輯/李佳蕾
責(zé)編/杜思夢
12月1日,由朱一龍領(lǐng)銜主演的《峰爆》在德國上映。10月21日,《萬里歸途》登陸海外院線,在倫敦、紐約、奧克蘭、曼徹斯特、伯明翰、洛杉磯、溫哥華、悉尼、墨爾本9城上映。此前,國產(chǎn)院線新片《世間有她》《人生大事》《獨(dú)行月球》也紛紛赴北美、澳洲等地區(qū)上映,其中《人生大事》吸引了粉絲從荷蘭飛到洛杉磯三刷該片。
《萬里歸途》海報在紐約時代廣場展示
最近在海外發(fā)行的影片大多是國產(chǎn)院線熱門新片,這些影片幾乎實(shí)現(xiàn)了國內(nèi)海外同步上映。例如由華人影業(yè)負(fù)責(zé)海外發(fā)行的《萬里歸途》與國內(nèi)上映時間僅隔20天,由北美華獅負(fù)責(zé)發(fā)行的《世間有她》海外上映時間與國內(nèi)相隔21天。
“出海”現(xiàn)狀:疫情前后各有特色
這一主要面向海外華人的同步發(fā)行的模式由北美華獅公司于2010年開創(chuàng)。2016年,華人文化控股集團(tuán)旗下的華人影業(yè)開始了海外華語片發(fā)行業(yè)務(wù),也是走 同步發(fā)行、“普天同映”的模式。同年,華視網(wǎng)聚開始布局海外發(fā)行板塊,逐步形成院線、電視、新媒體等多種渠道的發(fā)行和運(yùn)營。其中同步發(fā)行的模式已經(jīng)成為中國電影進(jìn)入海外院線的主要模式,以上提到的影片基本遵循這一路徑,院線影片上線流媒體則是國產(chǎn)電影出海的一個新動向。此外,還有專注中國電影在海外放映的非營利性機(jī)構(gòu),主要推動中國電影在非熱門區(qū)域做少量發(fā)行,例如去年推動《1921》在英國發(fā)行的英中電影合作研發(fā)中心。
華人影業(yè)自2019年起在全球范圍內(nèi)成功發(fā)行了《流浪地球》《哪吒之魔童降世》《刺殺小說家》《長津湖》《長津湖之水門橋》《懸崖之上》《萬里歸途》等共38部華語電影,涵蓋劇情、動作、科幻、喜劇等多種類型。
其中最值得一提的是《流浪地球》,影片在美國、加拿大、澳洲、新西蘭四地上映,不僅吸引了大量華人觀眾,還吸引了許多當(dāng)?shù)赜^眾,在北美洛杉磯、紐約的部分場次,外國觀眾的比例甚至超過了50%。《流浪地球》出品方對海外市場非常重視,為加大在北美的曝光度,導(dǎo)演郭帆、制片人龔格爾、主演李光潔來到洛杉磯和紐約與觀眾見面,并組織了4次路演活動。 《流浪地球》最終收獲了北美票房597萬美元,創(chuàng)造了近5年中國電影北美票房冠軍的記錄。
據(jù)華人文化集團(tuán)公司副總裁、華人影業(yè)總裁應(yīng)旭珺透露,疫情讓全球電影市場都受到了猛烈的沖擊,華語影片在海外市場的表現(xiàn)也受到了影響。以華人影業(yè)在2021年底發(fā)行的電影《梅艷芳》為例,該影片于北美、澳大利亞、新西蘭、英國同步國內(nèi)上映,是北美同期上映影片單廳平均票房第一,最終在海外收獲72萬美元的票房,與2019年其他影片票房存在差距。
北美華獅總裁蔣燕鳴接受采訪時,也談及疫情對海外發(fā)行的沖擊。“在美國疫情嚴(yán)重時,很多影院關(guān)門,不關(guān)門的影院上座率也限制在25%或50%。”但華獅想出了對策,例如在2020年10月發(fā)行《我和我的家鄉(xiāng)》時,在舊金山灣區(qū)、洛杉磯、芝加哥的幾家汽車影院進(jìn)行特別放映,一來安全防疫,二來貼合美國的汽車文化。
今年的國產(chǎn)院線熱門影片《人生大事》由華獅負(fù)責(zé)海外發(fā)行,影片8月初在美國、加拿大、澳大利亞、新西蘭29個城市55個影院上映。在紐約法拉盛的NYC Regal Tangram影院,《人生大事》因周末票房表現(xiàn)優(yōu)異,延長加映3天。據(jù)蔣燕鳴介紹,這家影院晚開畫一周,但效果很不錯,上映首周單個屏幕賣了1萬多美元,主要得益于這家影院位于華人聚集區(qū)的繁華地帶,這也從側(cè)面體現(xiàn)出華人觀眾對中國電影海外市場的重要性。
華人觀眾對國產(chǎn)電影抱有很大的熱情。據(jù)蔣燕鳴介紹,留學(xué)生中有《人生大事》主演朱一龍的粉絲,他們在加拿大、美國組織包場觀影,還三刷、四刷《人生大事》。有一位留學(xué)生專門從荷蘭飛到洛杉磯,當(dāng)天刷了兩場,后又去到舊金山連刷兩場。
《人生大事》海外上映時的售票信息
院線熱門影片之外,華獅還發(fā)行了受眾群體比較小眾的紀(jì)錄片、文藝片。例如今年6月份在北美發(fā)行的《天工蘇作》,是一部聚焦于蘇州非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的紀(jì)錄片,在紐約、舊金山、洛杉磯、溫哥華和多倫多五大城市上映,一個月后澳洲、新西蘭的幾個城市也相續(xù)上映。2017年華獅還負(fù)責(zé)發(fā)行了《芳華》,在北美收獲189萬美元票房。這類走向海外的影片意不在產(chǎn)業(yè),而在傳播中國文化。
華視網(wǎng)聚在北美、澳洲地區(qū)發(fā)行影片之外,推動了中國電影進(jìn)入中東、俄羅斯市場。今年9月29日,華視網(wǎng)聚負(fù)責(zé)的《拆彈專家2》在俄羅斯的莫斯科、圣彼得堡、葉卡捷琳娜三大重點(diǎn)城市共上映了180多廳,并且為這部影片做了俄語配音版。
英中電影合作研發(fā)中心作為非盈利性機(jī)構(gòu),主要負(fù)責(zé)策劃在英國的中國電影放映活動,推動中國電影在英國的傳播。在去年7月,英中電影合作研發(fā)中心聯(lián)合英國本地發(fā)行商Trinity CineAsia在英國發(fā)行了《1921》,并在阿聯(lián)酋、格魯吉亞進(jìn)行了放映。英中電影合作研發(fā)中心的負(fù)責(zé)人陳曉雯選擇阿聯(lián)酋的迪拜,是因?yàn)槟抢镉谐^30萬的華人。據(jù)她介紹,在迪拜的首映禮,她還邀請了中國駐迪拜總領(lǐng)事李旭航作線上致辭,現(xiàn)場有超過400多位觀眾參加。最終《1921》在阿聯(lián)酋的票房比英國還高,這是前無先例的現(xiàn)象。
“出海”迷思:破除“觀眾”與“市場”的誤區(qū)
由于文化上的親近性,海外華人是中國電影出海的主要觀眾。 據(jù)清華大學(xué)教授尹鴻介紹,目前中國電影出海目的地主要是北美、澳大利亞、新西蘭這些華人聚集區(qū)較多的國家。有一種觀點(diǎn)是,觀眾是海外華人,海外市場就是國內(nèi)市場的“溢出”部分,并沒什么可稱道的。詹慶生在論文《2003—2017年:中國電影的海外商業(yè)發(fā)行》中指出,海外發(fā)行的外語片其觀影人群往往都以本族裔為主體,不論是在北美占比最大的印度電影,還是韓國電影、墨西哥電影、西班牙電影等都是如此。
好萊塢電影能夠超越種族和文化,走入全球市場,因?yàn)楹萌R塢從20世紀(jì)10年代誕生之初就確定了面向全球觀眾的市場定位,彼時,中國現(xiàn)存最早的電影《勞工之愛情》還未出現(xiàn)。據(jù)統(tǒng)計,到1925年時,好萊塢電影的海外收入平均已占到總收入的一半,逾百年的對海外市場的耕作,讓其形成了一整套系統(tǒng)的“世界電影”的制作經(jīng)驗(yàn)和完備的全球發(fā)行網(wǎng)絡(luò)。
從目前這一階段來看,國產(chǎn)電影發(fā)行主要依靠華人自辦的發(fā)行公司走入海外市場。雖然不像合拍片或有好萊塢公司負(fù)責(zé)發(fā)行時出現(xiàn)的票房奇跡,諸如《妖貓傳》《臥虎藏龍》《英雄》等,但從“借船出海”到自主出海本身就是中國電影的成長。十多年的自主出海,培育了觀看中國電影的海外華人觀眾群體,未來通過本族裔帶動其他族裔觀眾是一條可走的路徑,“借船出海”也可作為另一條路徑并行。
另外,蔣燕鳴說目前媒體報道的 “中國電影海外票房慘敗”論并不屬實(shí),意大利電影、法國電影、西班牙電影在北美票房賣出幾萬美元的情況比比皆是。就北美市場而言,單純從票房數(shù)字評估中國電影的市場表現(xiàn)并不正確,要看影片的票房與上映的屏幕數(shù)是否匹配,看每塊屏幕能否盈利才是關(guān)鍵。中國電影出海也不僅只有經(jīng)濟(jì)意義,還有文化意義,而中國文化向外傳播顯然不可短時間達(dá)成,需要更長時間的耕作。
“出海”策略:制作和發(fā)行齊力
為讓中國電影出海更上一步臺階,發(fā)行公司和專家就制作和發(fā)行這兩個方面提出了意見和建議。
制作端上,主要涉及供給類型和創(chuàng)作思維兩方面。
供給類型方面,華視網(wǎng)聚介紹,從中國影片在海外市場的現(xiàn)狀來說,動作片、功夫片、古裝片等強(qiáng)類型片仍然有需求,尤其是香港動作片、槍戰(zhàn)片有固定的受眾,海外院線通常會給予不錯的排片。但近些年并沒有出現(xiàn)這些類型的爆款影片。
尹鴻認(rèn)為,之前在海外比較受歡迎的是武俠類型,近些年來都是國內(nèi)有好評或票房比較高的電影。他建議,想在海外發(fā)行的國產(chǎn)電影應(yīng)該 做好品牌,例如讓帶有中國風(fēng)格的動畫電影系列化、品牌化,成為像漫威、DC一樣的全球知名品牌,就能培養(yǎng)起一批穩(wěn)定的觀眾。
創(chuàng)作思維上,從制作初始階段就應(yīng)考慮作品的 海外觀眾接受度。據(jù)蔣燕鳴介紹,目前國產(chǎn)電影大部分出品方首先把眼光放在中國市場,對于未來國外的發(fā)行推廣等未做過多考慮。好萊塢電影為了讓電影打入國外市場,創(chuàng)作思維上就定位于全球觀眾,在演員和導(dǎo)演等主創(chuàng)人員的選擇上注重國際化;更多地在美國之外的地方取景;把影片類型集中在以營造大場面、追求視覺奇觀而又最少文化接受障礙的動作片、科幻片、災(zāi)難片等少數(shù)片種,彭侃在論文《好萊塢電影的海外推廣機(jī)制研究》中總結(jié)道。這些方面都是中國電影出海可以學(xué)習(xí)的方向。
發(fā)行端上, 物料、語言翻譯問題需要改善。目前國產(chǎn)電影出品方對海外發(fā)行未給予應(yīng)有的重視,導(dǎo)致宣發(fā)物料不完整,例如字幕翻譯不專業(yè)帶來的觀影障礙;缺少本國語言配音,不符合外國人不看字幕的觀影習(xí)慣等。物料、語言這兩方面的問題需要制片方和發(fā)行方合力攻克,因?yàn)橥庹Z配音對中國發(fā)行公司來說成本高昂。
發(fā)行上另一個重要的問題是如何獲得更有成效的海外發(fā)行,讓中國影片具備在海外市場的號召力。尹鴻認(rèn)為,目前需要 “借船出海”、“借力發(fā)力”,才能夠慢慢獲得市場的話語權(quán)和品牌的影響力,將來可以更獨(dú)立自主地做自己的發(fā)行。他用《英雄》和《臥虎藏龍》的海外成功來說明這一點(diǎn),這兩部影片都是美國發(fā)行公司負(fù)責(zé)發(fā)行,《英雄》是由索尼經(jīng)典負(fù)責(zé)發(fā)行,《臥虎藏龍》跟米拉麥克斯影業(yè)公司合作,都收效甚佳。“借船出海”不僅指發(fā)行方面,也可以是制作上合作,近些年海外票房最好的絕大部分還是合拍片,例如中美合拍的《功夫夢》,以及中、美、英三國合拍的《我們誕生在中國》。
但怎么讓國際上主流的電影公司關(guān)注到中國電影并達(dá)成合作呢?在第一屆北京國際電影節(jié)(簡稱“北影節(jié)”)上,包括二十世紀(jì)福克斯、韓國CJ娛樂等至少100國際電影公司或機(jī)構(gòu)來北京洽談合作,有150位國際電影片商選購了62部中國國產(chǎn)影片。第二屆“北影節(jié)”上,美國迪士尼電影公司、美國二十世紀(jì)福克斯、日本東寶株式會社、法國高蒙電影公司等國際知名電影公司,以及《阿凡達(dá)》導(dǎo)演詹姆斯·卡梅隆來京參加論壇,一起探討中外電影合作之路。搭建像這樣的平臺,給予國內(nèi)外電影公司坐在一起商談電影項(xiàng)目的機(jī)會,是推動中國電影“借船出海”的路徑之一,尹鴻這樣建議。
相比于大規(guī)模進(jìn)入海外商業(yè)院線的發(fā)行方式,英中電影合作研發(fā)中心選擇了一種更多樣化、更地方化的點(diǎn)映、放映模式。例如該中心最近與德蒙福特大學(xué)孔子學(xué)院合作策劃的萊斯特中國電影節(jié)在11月14至20日舉辦,策劃了《英雄》20周年特別放映以及兩場中外合拍片首映放映等活動,這種展映方式是對主流發(fā)行方式的一種補(bǔ)充。
對于英中電影合作研發(fā)中心這類機(jī)構(gòu),陳曉雯指出現(xiàn)在推廣、傳播和國際合作項(xiàng)目孵化等工作所面臨的問題出現(xiàn)在制作端上。關(guān)注中國電影的英國觀眾一般具有消費(fèi)潛力,藝術(shù)品位高,期待像《寄生蟲》這樣的藝術(shù)性和娛樂性兼具的影片。從陳曉雯的觀察來看,英國觀眾看中國電影仍然帶有很強(qiáng)的西方視野,想從電影看到一種奇觀式的中國形象,她希望能夠破除這種想象,推廣展現(xiàn)當(dāng)代中國樣態(tài)、藝術(shù)價值高的中國電影,同時又能滿足英國觀眾消費(fèi)需求的電影,這是適合中國電影走出去的一類電影,但目前仍比較缺乏。
“出海”新動向:流媒體發(fā)行
《人生大事》登陸國外院線后,上線了國外著名流媒體平臺Netflix。近些年流媒體平臺迅猛發(fā)展,中國電影通過上線國外流媒體的形式出海也成為一種趨勢。
推動中國電影上線海外流媒體的華視網(wǎng)聚認(rèn)為, 流媒體平臺生命力很大。一是不受空間限制,不像影院受到屏幕數(shù)的限制,只有個別頭部內(nèi)容能夠擠上海外的屏幕,流媒體上各類題材、各種體量的影片都能存在。二是不受時間限制,除了新片,很多經(jīng)典影片也能上線,得到很好的流量。綜合來說,互聯(lián)網(wǎng)的整體盈利更大,全球的流媒體發(fā)展優(yōu)勢更明顯。目前,華視網(wǎng)聚主要和Youtube以及各個國家本土流媒體平臺合作。
但是中國影片和其他國家影片相比,還有兩個方面值得改進(jìn)。一是字幕和語言問題,跟上文提到的院線電影一樣,字幕和配音對國外流媒體觀眾也非常重要。二是盜版問題,現(xiàn)在國內(nèi)上映的影片很快就有清晰的盜版流出,所以中國的內(nèi)容在海外很難做成付費(fèi)觀看或者會員觀看的模式。針對這一問題,不僅需要版權(quán)方維權(quán),更需要出臺治理海外盜版的政策。華視網(wǎng)聚這樣分析。
中國電影出海從憑借國外電影發(fā)行公司到有自主的電影發(fā)行公司,從商業(yè)院線發(fā)行到包括非營利機(jī)構(gòu)放映的多樣化發(fā)行放映,從院線發(fā)行到包括上線流媒體在內(nèi)的多渠道發(fā)行,都是中國電影出海歷程中的一次次進(jìn)步。但是中國電影真正走出去、與好萊塢抗衡,中國文化真正傳播到世界各地都非一日之功,需要中國的各個電影公司和電影人長期努力,并探索出一條彌補(bǔ)短板、合作共贏的有效路徑。
CONTACT US
聯(lián)系我們
投稿郵箱 | zgdybxmt@qq.com
MORE NEWS
? 中國電影報原創(chuàng)稿件
歡迎分享至朋友圈