《深夜食堂》原作日漫
隨著《深夜食堂》的熱度不斷攀升,近幾年國內(nèi)對日本IP的翻拍風潮再被刮起:從《約會戀愛究竟是什么》到《問題餐廳》,再到《求婚大作戰(zhàn)》,今年又有數(shù)部經(jīng)典日本IP翻拍之作被搬上熒幕,《龍櫻》等劇集的翻拍也提上日程。不過,有網(wǎng)友爆料,中國和日方的合作并不像看上去這么美好,日本人對翻拍的把控非常嚴格,甚至還會專門派人駐組控場。于是有人猜測:莫非中版《深夜食堂》是因為日方要求才拍成了這樣?
騰訊娛樂:這次你們和日方的合作還愉快嗎?
蔡岳勛:我們買漫畫版權(quán)歷經(jīng)了一年半的時間,日本人在合約上的細則要求很細,所以過程也比較繁瑣。曾經(jīng)有一度我的團隊都想說不要買版權(quán)了,我們自己做劇本。但是我覺得不對,即使我最后弄了一個不太一樣的劇出來,但是我不可否認我的創(chuàng)意還是來自于《深夜食堂》,我們應(yīng)該尊重它。
騰訊娛樂:網(wǎng)上傳聞日本版權(quán)方會派出專門的燈光、道具進組介入中方拍攝,這是真的嗎?
蔡岳勛:沒有,我們買的是漫畫版權(quán),所以沒有日本制片方進組管制,相反漫畫版權(quán)方面給了我們很大的空間。
騰訊娛樂:原著作者安倍夜郎有提出什么要求嗎?
蔡岳勛:安倍夜郎一共對這部戲提出了四點要求:第一,就是老板臉上那條疤不準動。第二,老板不能有任何的背景交代。第三,菜單里不能有大菜。第四,你可以寫上流社會的人,但是最后一定要把它拉回素人的世界,從素人的世界解釋一切。我覺得都可以遵守和理解。
騰訊娛樂:你對安倍夜郎的印象是什么?
蔡岳勛:這個人好神秘,其實他是一個不愿意讓人看見他樣子的人,所以即使我們和他吃了幾次飯,他都不愿意和我們合影。但是他本人很親切,很可愛。
質(zhì)疑4:一言不合就硬廣,請不要在廣告片里植入劇情!
“這件事我也沒有話語權(quán),我也很憤怒。”
《深夜食堂》廣告植入
除了場景設(shè)計,《深夜食堂》還因為無孔不入的廣告植入遭致無數(shù)罵名。在首播當晚的第一個單元里,就強勢植入了老壇酸菜牛肉面、面膜、房產(chǎn)中介機構(gòu)、食用油、飲料,甚至是垃圾袋等眾多商業(yè)品牌。據(jù)某自媒體公號報道,《深夜食堂》對廣告主鞠躬盡瘁的程度,令該劇中某一位品牌植入方都忍不住感慨:“說真的,我也沒想到劇組竟然會答應(yīng)那么多要求,毫無阻力”。而這一切,在導演蔡岳勛看來,近乎一場噩夢。
騰訊娛樂:網(wǎng)友質(zhì)疑這部戲里的廣告植入太多,你怎么看?
蔡岳勛:我早就知道會這樣。我在拍的時候就說過,你們不能這么干。要植入廣告可以,但是真的不要特別給到鏡頭去強調(diào),好的廣告植入應(yīng)該是把產(chǎn)品融入劇情,變成一個角色,讓這個產(chǎn)品在劇情中有功能性。
騰訊娛樂:你做了哪些爭取?
蔡岳勛:因為這件事我和他們吵架、翻臉很多次。在第一版片子出來之后,我就多次跟他們說,你們這樣做會毀了口碑,但是他們執(zhí)意要這么做。多方都來勸我,沒辦法。
騰訊娛樂:是誰在要求必須這么做?
蔡岳勛:片方負責廣告植入的窗口。
騰訊娛樂:黃磊怎么看這件事?
蔡岳勛:我們都沒辦法接受,他在拍的時候也很無奈,說為什么要這樣。但是沒辦法,我們只能按合約行事。
騰訊娛樂:你憤怒嗎?
蔡岳勛:我很憤怒,所以這之后我就立下一個決定,我叫它“深夜食堂條款”,未來我所有導演合約里面,廣告植入性的鏡頭最終的決定權(quán)在我手上,任何人要拍廣告植入都必須征得我同意,不然就不要找我。
質(zhì)疑5:吳昕演技太浮夸,黃磊變暖胖老板毀原著?
“吳昕的表演是對的,黃磊的改編日方也很滿意。”